【原作】Finch
【翻译】Ecthelion
【授权】已授权:“If youve translated the Athrabeth itself - one of Tolkiens most fascinating stories - youre no doubt more than qualified to translate Fell Fire.”
这个故事曾入围Mithril Awards 2003:Best Silmarillion的决赛圈,但由于同一个作者只能保留一部入围作品,作者Finch根据她个人的爱好选择了另一部。用Finch自己的话来说,“After all, this is merely derivative; it cant hold a candle to the real thing.” 它是安德瑞丝和艾格诺尔的故事的衍生,在《芬罗德与安德瑞丝的辩论》(Athrabeth Finrod ah Andreth,HoMe 10)一文的基础上给出了进一步思考,也对人物的心理进行了一定分析。即使它不是相对独立的创作,也无疑是有价值的诠释。
【修订记录】
2009年底:第一次修订。
2014年1月:第二次修订。
艾格诺尔走向他的马时,我没有立刻跟上去。我宁愿观看他优雅的步伐,欣赏他抬头的姿态。直到他回头望向我,我才迈步去他身边,可当我走近时,他突然说:“我们不如徒步走完剩下的路?” 那时我不明白我们为何不能再度共乘,但现在我想我是知道了:他是在害怕,害怕他与我的身体接触会给他——或给我——带来什么后果。我的失望一定是写在了脸上,因为他补充了一句:“现在波隆的家肯定不太远了吧?”他第一次露出了一丝不确定的语调。那足以告诉我,我们这次相遇对他并非毫无影响。 由于不想显得...
相邻推荐: 炽焰战绩 炽焰网络科技有限公司 炽焰原型 炽焰网络官网 炽焰有什么功能 炽焰燃烧 炽焰什么意思? 我想看炽焰 炽焰是什么 炽焰怎么样