那小老鼠可聪明了,会用小爪子拿著艾米丽画的画,还会点头表示喜欢!
我还看到它帮艾米丽把掉在地上的彩色铅笔一支支捡起来,整整齐齐地摆好!”
格林太太的语气中满是讚嘆,“虽然都是些微不足道的小事,但你能看出来,那孩子是真的开心。
查尔斯太太跟我说,艾米丽现在每天都会主动跟她讲学校里的事,还会照顾'小雪',给它准备食物、打扫小屋……整个人都有了精气神!”
莉亚听著,眼眶微微有些湿润。
“还有啊,”格林太太继续说,“隔壁街的老詹森,那个独居的退伍老兵,他也买了一只。
我听他儿子说,自从有了那小傢伙做伴,老詹森的脾气都好了很多,每天还会跟那小老鼠说话,仿佛有了个能听他嘮叨的朋友。”
她嘆了口气,声音变得柔和:“你们这些小傢伙啊,真是通人性。虽然它们做不了什么惊天动地的大事,但就是这些小小的陪伴,给我们这些看不到头的日子里,添了几分色彩和盼头。”
格林太太感嘆道,“我家那口子说,等攒够钱,也要去你们工坊买一只!到时候你可得给我们挑个最乖的!”
“当然。”莉亚认真地说,“每一只小伙伴都是独特的,我一定会帮您挑选最適合的。”
“它们都是很特別的伙伴。我很高兴它们能给大家带来快乐。”
“哎呀,瞧我这张嘴!”格林太太笑著摆摆手,“说了这么多!你还要去工坊呢,快去吧,別让我耽误你了!”
“不会的,格林太太。“莉亚认真地说,“能听到这些,我很开心。这对我来说,比什么都重要。”
告別了格林太太,莉亚继续沿著贝克街前行。
她每走几步,就会停下来,向熟识的居民和商贩打招呼,送上一盒盒精心准备的点心。
“早上好,詹森先生!这是给您的饼乾,希望您喜欢!”
“莉亚姑娘,你真是太客气了!上次你送的蛋糕,我家孩子们都吃光了!”
“早安,老威廉!您的腰好些了吗?”
“好多了,好多了!多亏了你上次推荐的那个药膏!姑娘,你真是个好心人!”
每一次对话,莉亚都保持著那种恰到好处的温柔和礼貌——不会过分热情让人觉得虚偽,也不会太过冷淡显得疏离。
她的笑容真诚而自然,眼神中透著真挚的关怀,仿佛每一个人都是她真正在意的朋友。
街坊邻里们都喜欢这个文静而善良的姑娘。
虽然她总是显得有些过於沉静,不太像这个年纪的少女,但大家都觉得,这大概是因为她经歷了什么,所以比同龄人更加成熟懂事吧。
终於,莉亚走到了萌宠工坊的门前。
她停下脚步,篮子里的点心已经送出大半,只剩下最后几盒——那是留给工坊里的“员工”们的。