莱维:看~~我抓到你了~~~
蕾西:呀~~真是的、放出锁链什麼的太狡猾了啊格连~
莱维:如果你希望的话我可以让所有黑翼都到你眼前来集合哦~~
蕾西:呼呼…这是让人少脑筋的人啊…格连、你抱我那麼紧很痛呀
莱维:呐蕾西…
蕾西:格连…
奥兹华尔德:不行!!!我绝不容许那种事!!!我绝不想看那样的他们!!!
蕾西:等一下哥哥你刚才脑补了什麼奇怪的画面吧。
莱维:是这样吗?小舅子?
奥兹华尔德:谁是你小舅子!?
杰克:但是奥兹华尔德…
奥兹华尔德:杰克你给我闭嘴!你完全不了解这个人!主人所说的并不是单纯的恋慕、不过就是一时的慰藉、也就是玩玩而已啊!!!
杰克:诶?那可不好呢。
莱维:我是认真的。
杰克:他说他是认真的。
奥兹华尔德:你给我把这人的认真全当胡扯!!
杰克:你可真过分啊奥兹华尔德。
蕾西:啊~~真是的!!不许再戏弄哥哥了、格连!哥哥和你不同、他又纤细又纯真又认真又可爱啊!!
莱维:你明明也很喜欢玩他啊。
蕾西:我可以玩!我可以!
奥兹华尔德:就是啊!因为我一直都是妹妹的玩伴啊!
杰克:奥兹华尔德、你跟她的所说意思应该不太一样…
莱维:没用的杰克。这家伙唯一可以引以为傲的特技就是被装傻充愣。
奥兹华尔德:我还没有年老昏聩!
莱维:你瞧吧。
蕾西:嗯?
杰克:怎麼了吗?蕾西?
蕾西:呀啊——————!!!!!!
杰克:!
奥兹华尔德:蕾西!
蕾西:哥哥!!QAQ(扑进怀里)
奥兹华尔德:怎麼了?发生什麼事了?
蕾西:虫子…QAQ
奥兹华尔德:虫子?
蕾西:是啊!在在在那边…有只扭来扭去有很多脚的…呜啊!很恶心的虫子!
杰克:哈哈、真的呢。是蜈蚣啊。
莱维:唔哈哈、很拼命的扭来扭去呢。
奥兹华尔德:啊啊…它扭得超级厉害啊……好。蕾西你退后点、我现在就来——(拔剑)
杰克:诶咿。(一脚踩死)
……
奥兹华尔德:呜哇啊啊啊啊啊啊——!!!!
蕾西:呀啊啊啊啊啊啊啊——!!!!
莱维:啊、踩死了。杰克你把它踩死了啊!
杰克:诶?啊、嗯。因为我不想用手去捏啊…
奥兹华尔德:就算是这样你也不能!?哪有人会就在那边踩死它啊!?
杰克:诶?