夏威夷传统文化中最重要的是人与人、人与家庭、人与生存的土地和这片土地上其它生物之间的联系。一个人与生存环境的联系越紧密,就越受他人的尊敬。在夏威夷语中,人们称赖以生存、承载情感的土地为Aloha 'āina。
在无人岛的四天,每天晚饭后大家聚在营区中间的空地上,交流各自的生活和为什么选择来岛上做志愿者。有些人像常医生想体验远离文明的简单生活,有些人想带家人走遍夏威夷的所有岛屿,有些像Mike一样单纯想来岛上拍照,还有跟来打酱油的比如Adrian。
“Yu, what brought you here?”组织者看向一直没开口的陶郁。(译:陶郁,是什么原因把你带来这里?)
陶郁有些心不在焉,直到常征推了他一下才回过神来,抱歉道:“Sorry I got distracted.”(译:不好意思我走神了。)
组织者并不在意,把问题又重复了一遍。
陶郁想了想说:“......that's actually a question to Jason. Thanks to him,I didn't even know where I was going until the day we got to Maui. ” (译:这个问题应该问Jason(常征的英文名)。多谢他,在到达Maui前我根本不知道目的地是哪。)
陶郁把问题踢给常征,对方无可奈何地笑着,向其他人解释潜心三个月的旅行计划。听着他们交谈,陶郁不知不觉又开始走神。
近来他总感觉提不起精神,对周围的一切都缺乏参与感,从前他喜欢交朋友,现在却总想和人群保持一段安全距离。他怕常征担心,试图让自己融入到集体中,然而内心烦躁的情绪一点一点抬头。
坐了一会儿,他借口去厕所起身离开,在宿舍背面拐了个弯,独自走向海边。
营区的灯光勉强到达这里,陶郁站在沙滩边缘,海风带着浪潮的腥气扑面而来。这样的夜晚让他很容易想起芝大湖边——噩梦中反复出现的场景,他自虐式地强迫自己站在黑暗中,想要克服内心的恐惧,试着回想一些美好的事,却总是被幻觉中从未知方向射来的子弹打破。
“Are you all right?”(译:你还好吗?)
身后有人轻声问。
陶郁回头,看到Adrian正走下防潮堤,穿着一件大号男童的T恤,印有在暗处会发出荧光的恐龙骨架图案,看起来有些滑稽,这让陶郁心里的不安减退许多。
“What are you doing here?” (译:你在这干嘛?)
“Mediating.” 陶郁随口道。(译:冥想。)
“How to realize unism?” (译:怎么实现共产主义?)
陶郁笑了笑,Adrian这人有种搅屎棍的气质,集体活动中总是最能活跃气氛的那个,岛上这些人里,陶郁也就跟他的话比较多。
Adrian递给他一罐啤酒,两人在沙滩上坐下来,一起看着远处漆黑的海面。
“Mind if I ask a personal question?” Adrian忽然开口道。 (译:介意我问个私人问题吗?)
陶郁想也没想:“Yes.” (译:介意。)
“......you know there's a plexity here. ‘Yes’ be ‘Yes I mind.’Or‘Yes I'm willing to answer your question.’”(译:你知道这是一个复杂的yes-no问题。Yes既可以表示“是的我介意” 也可以表示“是的我愿意回答你的问题。”)
“Are you gonna ask or not?” 陶郁忽略对方的啰嗦。 (译:你到底要不要问?)
“Are you and Jason having troubles?” (译:你和常征遇到麻烦了吗?”
陶郁举起啤酒罐却没有喝,问:“Why?” (译:为什么(问这个问题)?)
“Gut feeling.” (译:第六感。)
“Man,you're too girly.”陶郁看着黑漆漆的海面,过了一会儿道,“No, just me.”(老兄,你太娘们儿了。不,只是我自己。)
“Want a girly girl talk?” (译:想要一个娘们儿的谈话吗?)
“Not sure what to tell you.” 陶郁一笑低声说,“Sometimes I feel scared, but don't even know what exactly I'm scared of.”(译:不知道要跟你怎么说。有时我感觉恐惧,但是不知道确切地在恐惧什么。)
“Will it be better if Jason is with you?” (译:常征和你在一起时有感觉好点吗?)
“No......I don't want him to worry for me. He has his own shit.” (译:没有......我不想让他担心,他有他自己的事要操心。)
“e on. You guys are in a real relationship, not just dating. You should tell him your true feelings.” Adrian试着开解道。(译:你们处在一段认真的关系中,不只是约会,你应该告诉他你的真实感受。)
陶郁无言以对,他不是不想说,但真的不知从何说起,有时一股莫名其妙的烦躁劲儿上来,感觉哪都不对,像是被一个无望的怪圈包围,想大吼一通发泄。但理智上他明白自己没有发脾气的理由,从受伤以来,常征一直对他小心翼翼,这也是另一个他不愿让对方担心的原因,于是只能控制自己,把情绪压在心里。
“You're depressed.” Adrian看着他,语气正经起来,“I don't know what caused you this, but trust me, don't go any further. Talk to Jason or a psychiatrist. Depression isn't funny. I took antidepressant medications for two years when I was about ye.” (译:你有些忧郁,我不知道是什么原因,但是相信我,别任其发展下去,告诉常征或者去看心理医生。抑郁症一点也不好玩,我在你这么大时吃了两年抗抑郁药。)
“You kidding?” 陶郁侧头看了看,“How could you possibly have depression?”(译:你开玩笑吧?你怎么可能有抑郁症?)
“Honey, it doesn't matter what type of person you are. Bad things happen to everybody.” (译:亲爱的,这跟你是什么样的人没有关系,坏事可能在每个人身上发生。)
回到Maui,意味着四天的体验生活结束了。很多人成了很好的朋友,陶郁看着常征跟每个人道别,自己则只留了Adrian的电话号码。
“Give me a call whenever you o talk.”分别时Adrian拥抱了陶郁,在他耳边说道。 (译:如果你想找人聊聊,就给我打电话。)